〈雙層記〉1987
分享
雙層記 A Tale of Two Layers
作者 Artist:賴作明 Lai Tso-ming
尺寸 Size:20x20x12cm
技法 Technique:變塗漆陶 Kawari-nuri Taiwanware
作品名稱取用「雙層」與「雙城」的諧音,靈感來自查爾斯·狄更斯的經典小說《雙城記》(A Tale of Two Cities),以法國大革命為背景,描繪了兩個截然不同但又息息相關的城市命運。這一名稱寓意著兩個元素的交融與對話,正如作品中的「雙層」與「雙城」之間的微妙關聯。 漆陶的誕生,是一種創新的融合——天然漆與陶器的結合。兩個陶胚經過素燒後,透過天然漆將其黏合在一起,將兩個物件變為一體。這種技術突破了傳統拉胚技法的限制,使得形體的設計更具自由度與創造性。
作品名「雙層」と「雙城」の発音は、チャールズ・ディケンズの名作『二都物語』(A Tale of Two Cities)からインスピレーションを得たものです。この小説はフランス革命を背景に、二つの全く異なる都市の運命がいかに密接に関わり合っているかを描いています。この名前は、二つの要素の交わりと対話を象徴しており、作品内の「雙層」と「雙城」間の微妙な関連性を表しています。 漆陶の誕生は、天然漆と陶器が融合した革新的な技術です。二つの陶器胚が素焼きの後、天然漆で接着され、一つの物体に変わります。この技術は伝統的なラハイ技法の限界を打破し、形態のデザインにより自由度と創造性を与えています。
The work's title, "雙層" (Double Layer) and "雙城" (Double Cities), plays on the homophones, inspired by Charles Dickens' classic novel A Tale of Two Cities, which is set against the backdrop of the French Revolution and depicts the fates of two vastly different yet interrelated cities. This title symbolizes the fusion and dialogue between two elements, much like the subtle connection between "雙層" and "雙城" within the work itself.
The birth of lacquered pottery represents an innovative fusion—the combination of natural lacquer and ceramics. After two ceramic pieces are bisque-fired, they are joined together using natural lacquer, transforming them into a single object. This technique overcomes the limitations of traditional wheel-throwing methods, allowing for greater freedom and creativity in form design.